專利申請(qǐng)文件是外文的,應(yīng)當(dāng)翻譯成中文,其中外文科技術(shù)語(yǔ)應(yīng)當(dāng)按照規(guī)定譯成中文,并采用規(guī)范用語(yǔ)。外文科技術(shù)語(yǔ)沒(méi)有統(tǒng)一中文譯法的,可按照一般慣例譯成中文,并在譯文后的括號(hào)內(nèi)注明原文。計(jì)量單位應(yīng)當(dāng)使用國(guó)家法定計(jì)量單位,包括國(guó)際單位制計(jì)量單位和國(guó)家選定的其他計(jì)量單位,必要時(shí)可以在括號(hào)內(nèi)同時(shí)標(biāo)注本領(lǐng)域公知的其他計(jì)量單位。
當(dāng)事人在提交外文證明文件、證據(jù)材料(例如優(yōu)先權(quán)證明文本、轉(zhuǎn)讓證明等)時(shí),應(yīng)當(dāng)同時(shí)附具中文題錄譯文,審查員認(rèn)為必要時(shí),可以要求當(dāng)事人在規(guī)定的期限內(nèi)提交全文中文譯文或者摘要中文譯文;期滿未提交譯文的,視為未提交該文件。

浙公網(wǎng)安備33020002001156號(hào)